打开APP
小贴士
2步打开 媒体云APP
  • 点击右上角“…” 按钮
  • 使用浏览器/Safari打开

江苏省语委权威回应:新版审音表还在审定中,暂未公布

2019-02-20 23:20 现代快报  

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)

远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家

一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来

近日,一个热帖《注意!这些字词的拼音被改了》刷屏,让众多网友惊呼自己“上了个假学”。文章称,有一些字,因为经常被人读错,现在已改了拼音。比如,“说服”的“说”原来读shuì,现在念shuō;“粳米”的“粳”原来读jīng,现在读gěng;“乡音无改鬓毛衰”的“衰”改读shuāi;“一骑红尘妃子笑”的“骑”改读qí。

学生时代老师曾反复纠正的错误读音,如今都成了正确的?看到网帖,网友炸了锅。

记者深入调查后告诉你,有些真,有些假,而我们已经找到了标准答案!

乱象

书本上的“衰、斜、骑”

读音都有不同版本

想知道一个字到底怎么念,找谁?新华字典!记者赶到南京新华书店新街口店,翻开了正在售卖的第11版《新华字典》和第7版《现代汉语词典》。

《新华字典》中有些读音改了,有些没改。“衰”是多音字,有一种读音是shuāi,还有一种读音是cuī。“骑”虽然只有一个读音qí,但它有三种意思,其中骑兵、骑的马,标注为“旧读jì”。“荨”有两种读音,“荨麻疹”念xún,念qián时,这个字的解释是一种草本植物。“呆板”的“呆”只有一个读音念 dāi,ái已不见。

《现代汉语词典》也是如此,有些词的读音改了,有些没改。比如“确凿”的“凿”已经由zuò改成了záo 、唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺。但“粳米”“靡靡之音”这些词读音却没变。

记者还查阅了热门辅导书《小学生必背古诗词75首》,古诗里的“衰”“骑”两个字注音,也出现了不同版本。

中国电影出版社2016年出版的这套书中“衰”的注音是cuī,而云南教育出版社同年出版的这套书中,注音shuāi。记者还查阅了长春出版社、天津人民美术出版社、浙江人民美术出版社、南京大学出版社、现代教育出版社等版本,仍没找到公认的读音。

这下,可不怪网友和家长们疑虑重重了,因为书本给出了各种各样的答案。

调查

这篇热帖不是“新”闻,源于2016年

《语文》课本出版方:

这篇热帖不是“新”闻,源于2016年

“网上突然火起来的读音帖,其实不是‘新’闻。”苏教版语文教材的出版方、江苏凤凰教育出版社的工作人员告诉记者,这些争议读音,几乎都出自2016年中华人民共和国教育部公开发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》。

“审音表先后有三个版本。1963年,《普通话异读词三次审音总表初稿》发布。1985年,国家语委、国家教育委员会、广播电视部联合发布《关于<普通话异读词审音表>的通知》,这是第二次修改。2016年的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》是第三次尝试修改。”

记者从教育部网站上查到了2016年《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》,可以看出,1985年和2016年的两份表格有所不同。

比如粳米的“粳”,1985年版本为jīng(统读),2016年版本则改成了gēng(统读)。比如荨麻疹的“荨”,1985年版本里备注了两个读音 qián和xún,2016年改成了xún(统读)。再比如游说的“说”,1985年版本中只有一个读音shuì;但2016年版本中则把说服的“说”标注成shuō,而游说、说客的“说”则继续使用shuì。

目前仍以1985年版本审音表为准

江苏语委权威答复:

目前仍以1985年版本审音表为准

2016年的修订,是根据当前语言生活发展需要修订1985年发布的《普通话异读词审音表》,建立健全普通话语音规范标准体系。

教育部公告显示,课题组曾向国家语委成员单位和各地语委发函征求意见;在北京、上海、广州分别召开座谈会听取部分省市代表意见;收集网民意见,共有5万多人参与了网上读音调查。最终形成《普通话异读词审音表(修订稿)》。

它,能否成为一切争议的答案?暂时不能。

2月19日,江苏省教育厅语委就此问题给予记者书面答复。

答复称,2001年1月1日起施行的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十条规定,“学校及其他教育机构通过汉语文课程教授普通话和规范汉字”,对于普通话异读词的读音、标音,都是以1985年国家语委等公布的《普通话异读词审音表》为标准的。

因语言生活发展需要,国家语委于2011年10月启动了中华人民共和国成立以来第三次普通话审音工作,并于2016年就《普通话异读词审音表(修订稿)》面向社会公开征求意见。目前,审音表已提交相关部门审定,但尚未公布。

那么,根据目前的标准,“一骑红尘妃子笑”的“骑”确实要读qí,而“乡音无改鬓毛衰”的“衰”和“远上寒山石径斜”的“斜”,目前就没有公认的答案了。

第12版即将出炉,具体改动暂不公布

《新华字典》编辑人员:

第12版即将出炉,具体改动暂不公布

记者终于找到标准答案。不过,2016版到底会在什么时候完成定稿并影响我们的生活呢?

记者从中国社会科学院语言研究所了解到,最新版的《新华字典》也就是第12版很快会上市。但什么时候上市、会有哪些改动、是否会参考2016版审音表,对方表示不方便透露。

《新华字典》的出版方商务印书馆也不愿意多说。工作人员告诉记者,“《新华字典》是关乎文化民生的大事情,所以馆里非常重视,目前暂不开放采访。”

声音

语文老师:

我一直是教的

“鬓毛衰(shuāi)”

记者采访到了一位南京玄武区语文学科带头人。他透露,在以前的教材里,“远上寒山石径斜”这句诗是没有注音的,但是老师们在教学的时候,会注意强调一下古音和今音两种读法。“后来,新版本的教材作了调整,现在三年级的教材里已经把‘斜’注音为xié,老师们在上课的时候,就会以教材为准。”

还有一位年轻的语文老师介绍说,她从开始教学工作时,学校里老师一直教的就是“鬓毛衰(shuāi),“有些诗词的古音比较难,考虑到小学生的接受能力,我们在日常教学过程中教的都是很常见的发音。”她说。

家长:

大人都弄不清

何况孩子

记者采访了多位家长,有赞同的也有反对的。有家长认为,自己上学那会儿,语文老师来来回回耳提面命,就是为了纠正几个读音。“现在突然跟我们说,你们错了。让人很难接受。”

还有家长表示,汉语的确复杂,有时大人都弄不清楚,更何况几岁的孩子。“辨别读音虽然复杂,但我想它还是中国文化博大精深、让人着迷的一部分。”

出版社:

读音修改

是一件很严肃的事

一位从事教材出版多年的业内专家直言,如今网上热热闹闹的讨论毫无意义。因为2016年的审音表尚未定稿,网上热传的那些读音修改,其实还没改,也不一定会真的改。“读音修改与否,并不好笑,而是一件很严肃的事情。因为一旦真的定稿,那么所有的字典和教材都会强制跟着改变。我相信相关专家会非常慎重地对待所有的修改。”

来源:现代快报

编辑:邓宇

67

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰(shuāi)

远上寒山石径斜(xié),白云生处有人家

一骑(qí)红尘妃子笑,无人知是荔枝来

近日,一个热帖《注意!这些字词的拼音被改了》刷屏,让众多网友惊呼自己“上了个假学”。文章称,有一些字,因为经常被人读错,现在已改了拼音。比如,“说服”的“说”原来读shuì,现在念shuō;“粳米”的“粳”原来读jīng,现在读gěng;“乡音无改鬓毛衰”的“衰”改读shuāi;“一骑红尘妃子笑”的“骑”改读qí。

学生时代老师曾反复纠正的错误读音,如今都成了正确的?看到网帖,网友炸了锅。

记者深入调查后告诉你,有些真,有些假,而我们已经找到了标准答案!

乱象

书本上的“衰、斜、骑”

读音都有不同版本

想知道一个字到底怎么念,找谁?新华字典!记者赶到南京新华书店新街口店,翻开了正在售卖的第11版《新华字典》和第7版《现代汉语词典》。

《新华字典》中有些读音改了,有些没改。“衰”是多音字,有一种读音是shuāi,还有一种读音是cuī。“骑”虽然只有一个读音qí,但它有三种意思,其中骑兵、骑的马,标注为“旧读jì”。“荨”有两种读音,“荨麻疹”念xún,念qián时,这个字的解释是一种草本植物。“呆板”的“呆”只有一个读音念 dāi,ái已不见。

《现代汉语词典》也是如此,有些词的读音改了,有些没改。比如“确凿”的“凿”已经由zuò改成了záo 、唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺。但“粳米”“靡靡之音”这些词读音却没变。

记者还查阅了热门辅导书《小学生必背古诗词75首》,古诗里的“衰”“骑”两个字注音,也出现了不同版本。

中国电影出版社2016年出版的这套书中“衰”的注音是cuī,而云南教育出版社同年出版的这套书中,注音shuāi。记者还查阅了长春出版社、天津人民美术出版社、浙江人民美术出版社、南京大学出版社、现代教育出版社等版本,仍没找到公认的读音。

这下,可不怪网友和家长们疑虑重重了,因为书本给出了各种各样的答案。

调查

这篇热帖不是“新”闻,源于2016年

《语文》课本出版方:

这篇热帖不是“新”闻,源于2016年

“网上突然火起来的读音帖,其实不是‘新’闻。”苏教版语文教材的出版方、江苏凤凰教育出版社的工作人员告诉记者,这些争议读音,几乎都出自2016年中华人民共和国教育部公开发布的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》。

“审音表先后有三个版本。1963年,《普通话异读词三次审音总表初稿》发布。1985年,国家语委、国家教育委员会、广播电视部联合发布《关于<普通话异读词审音表>的通知》,这是第二次修改。2016年的《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》是第三次尝试修改。”

记者从教育部网站上查到了2016年《<普通话异读词审音表(修订稿)>征求意见公告》,可以看出,1985年和2016年的两份表格有所不同。

比如粳米的“粳”,1985年版本为jīng(统读),2016年版本则改成了gēng(统读)。比如荨麻疹的“荨”,1985年版本里备注了两个读音 qián和xún,2016年改成了xún(统读)。再比如游说的“说”,1985年版本中只有一个读音shuì;但2016年版本中则把说服的“说”标注成shuō,而游说、说客的“说”则继续使用shuì。

目前仍以1985年版本审音表为准

江苏语委权威答复:

目前仍以1985年版本审音表为准

2016年的修订,是根据当前语言生活发展需要修订1985年发布的《普通话异读词审音表》,建立健全普通话语音规范标准体系。

教育部公告显示,课题组曾向国家语委成员单位和各地语委发函征求意见;在北京、上海、广州分别召开座谈会听取部分省市代表意见;收集网民意见,共有5万多人参与了网上读音调查。最终形成《普通话异读词审音表(修订稿)》。

它,能否成为一切争议的答案?暂时不能。

2月19日,江苏省教育厅语委就此问题给予记者书面答复。

答复称,2001年1月1日起施行的《中华人民共和国国家通用语言文字法》第十条规定,“学校及其他教育机构通过汉语文课程教授普通话和规范汉字”,对于普通话异读词的读音、标音,都是以1985年国家语委等公布的《普通话异读词审音表》为标准的。

因语言生活发展需要,国家语委于2011年10月启动了中华人民共和国成立以来第三次普通话审音工作,并于2016年就《普通话异读词审音表(修订稿)》面向社会公开征求意见。目前,审音表已提交相关部门审定,但尚未公布。

那么,根据目前的标准,“一骑红尘妃子笑”的“骑”确实要读qí,而“乡音无改鬓毛衰”的“衰”和“远上寒山石径斜”的“斜”,目前就没有公认的答案了。

第12版即将出炉,具体改动暂不公布

《新华字典》编辑人员:

第12版即将出炉,具体改动暂不公布

记者终于找到标准答案。不过,2016版到底会在什么时候完成定稿并影响我们的生活呢?

记者从中国社会科学院语言研究所了解到,最新版的《新华字典》也就是第12版很快会上市。但什么时候上市、会有哪些改动、是否会参考2016版审音表,对方表示不方便透露。

《新华字典》的出版方商务印书馆也不愿意多说。工作人员告诉记者,“《新华字典》是关乎文化民生的大事情,所以馆里非常重视,目前暂不开放采访。”

声音

语文老师:

我一直是教的

“鬓毛衰(shuāi)”

记者采访到了一位南京玄武区语文学科带头人。他透露,在以前的教材里,“远上寒山石径斜”这句诗是没有注音的,但是老师们在教学的时候,会注意强调一下古音和今音两种读法。“后来,新版本的教材作了调整,现在三年级的教材里已经把‘斜’注音为xié,老师们在上课的时候,就会以教材为准。”

还有一位年轻的语文老师介绍说,她从开始教学工作时,学校里老师一直教的就是“鬓毛衰(shuāi),“有些诗词的古音比较难,考虑到小学生的接受能力,我们在日常教学过程中教的都是很常见的发音。”她说。

家长:

大人都弄不清

何况孩子

记者采访了多位家长,有赞同的也有反对的。有家长认为,自己上学那会儿,语文老师来来回回耳提面命,就是为了纠正几个读音。“现在突然跟我们说,你们错了。让人很难接受。”

还有家长表示,汉语的确复杂,有时大人都弄不清楚,更何况几岁的孩子。“辨别读音虽然复杂,但我想它还是中国文化博大精深、让人着迷的一部分。”

出版社:

读音修改

是一件很严肃的事

一位从事教材出版多年的业内专家直言,如今网上热热闹闹的讨论毫无意义。因为2016年的审音表尚未定稿,网上热传的那些读音修改,其实还没改,也不一定会真的改。“读音修改与否,并不好笑,而是一件很严肃的事情。因为一旦真的定稿,那么所有的字典和教材都会强制跟着改变。我相信相关专家会非常慎重地对待所有的修改。”

来源:现代快报

编辑:邓宇

相关阅读
template 'mobile_v5/common/wake'
0 条评论
来说两句吧。。。
最热评论
最新评论
来说两句吧...
已有0人参与,点击查看更多精彩评论
加载中。。。。
表情