□ 于锡强
叶玉森,字镔虹、荭渔,早年又号中泠亭长,笔名叶中泠,也常署“叶荭渔”之名。1880年生于镇江九如巷,后迁居到邻近的杨家门德仁里4号居住,他天资颖异,1896年16岁时与柳诒徵、赵声、吴庠同科考取秀才。1909年录取优贡后他深感猎取功名无助于解决国忧民患,即自费东渡日本在早稻田大学和明治大学学习法律。他博学多才,通晓中西文化,涉猎学术多门,诗词、书画、篆刻、翻译、音乐等无所不精,尤擅长甲骨文的研究,颇多创获,业绩丰赡,名盛当时,活跃在政界和金融界,先后任镇江县立议会议员、苏州高等法院推事兼监察庭长、安徽和县和舒城税务局长、滁县、颍上、当涂县知事、芜湖市政筹备处秘书长、上海交通银行总管理处文学秘书兼上海大学文学系教授等职,但鲜为人知的是叶玉森曾在南京汇文女子书院(即1882年基督教美以美会沙德纳创办的“汇文女学”)谋得一教职。那时教会学校聘中国秀才任国文教员是常事,可叶玉森却担任的是音乐教员(当时音乐课称唱歌课)。
叶玉森创作了不少当时耳熟能详的“学堂乐歌”,如光绪三十二年(1906)出版的《小学唱歌初集》中有从不同角度表达中国人民迫切要求“富国强兵”、抵御列强欺凌的《十八省歌词》,其中《江苏》歌词是:溯江苏龙盘虎踞,巍巍石头城。长江滚滚太湖阔,毓秀与钟灵。拜将台上旧风云。阁部坟前月,万古不灭有精神。英雄在天魂!”歌词弘扬民族大义,用词用典讲究,唱出了人民对祖国历史和山河的热爱。在当时传唱一时,对儿童少年的教育效果很好。还有呼吁妇女解放、提倡男女平等及反封建、体现民主精神的《妇人从军》,所取的是日本军歌《凯旋》的曲调。“遣词亦宜雅俗,寓意均关讽劝。”(叶中泠:《女子新唱歌三集》例言)
叶玉森对儿童音乐教育兴趣浓厚,主张“俚歌须浅显有味,既不悖乎心理,亦有契乎道德”,亲自把《猫咪咪》《摇篮》《地图》《手巾》等歌编为《女子新唱歌》。他还为汇文女校运动会翻译美国歌曲《鸠迦进军》(《进军佐治亚》),“僭译其辞,并附音简谱,广为传诵”。其辞云:“嗟彼黑奴,洋洋入耳,忽作狂叫漪。相彼海鸟,呱呱啼来,为我前导漪。美哉甘薯,踊跃出土,犒吾同胞漪。快哉此时,吾飞渡鸠迦漪。”这是中国最早的几首翻译歌曲之一。
叶玉森早在日本留学期间就写下一阕《玉山枕》词:“骤雨新霁,海天色、和秋洗。屐声替瀑,竿丝响电,楼上斜阳婀娜,愁倚。枫初樱花眼中山,画不出、笑红啼翠。忆江乡、云树南郊,旧吟边、问秋声谁继?招魂神社凌霄起,扃哀史,笼悲气。锈枪插绿,残旗卷白,酸泪都珠,韵语难绮。越官薪胆未应忘,忍坐待、剑花雕废。且归来、诉与瑶琴,把愁肠、共哀弦重理。”歌词表达了他对日本军国主义者和满清的斥责。游学生涯丰富了叶玉森的见闻,也拓展了眼界,对清室的腐败看得更深。叶玉森在日本期间加入同盟会,拥护孙中山“驱除鞑虏,恢复中华”的政治主张。
叶玉森在音乐教育领域成果显着,编有《手风琴唱歌》(商务印书馆初版),包括了手风琴坐演姿势图、手风琴图、手风琴各部释名、手风琴之优点、手风琴之制作及价值、演奏法等十二部分,并附练习曲、各国国歌、军歌。还有《小学唱歌教科书三集》(商务印书馆,1907年版),附“简谱略释,风琴十二调,黑白用键一览表,手风琴谱”。这些教科书的出版,奠定了叶玉森在中国近代学校音乐教育史上的地位。
编辑:缪小兵