当地时间12月5日,美国《时代周刊》在官方推特上公布了最新一期杂志封面。
封面上,白底黑字的2020被画上了一个红叉,并附言“这是最糟糕的一年”(THE WORST YEAR EVER)。
《时代周刊》杂志将2020年定义为“最糟糕的一年”,一方面指的是新冠肺炎疫情蔓延,另一方面也针对美国大选。
在这期杂志中,入围2015年普利策影评奖的Stephanie Zacharek写道:
你永远不想重温这一年所发生的故事。
This is the story of a year you'll never want to revisit.
她认为纵然在美国历史上、世界历史上都有过更糟糕的年份,但大多数活在今天的我们都没有经历过那样的岁月。
只有活到100岁以上的人才会记得第一次世界大战和1918年大流感所造成的破坏;90岁左右的人才会切身感受过大萧条造成的经济匮乏,80多岁的人才会对二战以及那段恐怖的过往存有记忆。
You would need to be over 100 to remember the devastation of World War I and the 1918 flu pandemic; roughly 90 to have a sense of the economic deprivation wrought by the Great Depression; and in your 80s to retain any memory of World War II and its horrors.
作者认为,其余的我们面对2020年经历的一切都有些手足无措——一再发生的自然灾害,在幻想的基础上进行的选举(for an election contested on the basis of fantasy),还有导致全球超过150万人失去生命的新冠肺炎(end the lives of roughly 1.5 million people around the world)。
文章中写道:“今年并不像虚构的世界末日那样令人毛骨悚然。生活除了痛苦不堪外,还单调得令人发狂,每天的日常都在与我们作对。”This year wasn't doomily thrilling, like a fictional apocalypse. It was, in addition to being wrought with pain, maddeningly mundane, the routine of the everyday turned against us.
“今年,我们被一种最击垮人心的无助感所威胁着,这种感觉不受控制地蔓延。”
Our most debilitating threat this year was a sense of helplessness, and it ran unchecked.
外媒ABC7新闻报道称,这个红叉标记在该杂志封面上只出现过四次。The red "X" is symbolic because Time has used it on just four other occasions.
第一次使用是阿道夫·希特勒死亡;
Adolph Hitler's death was the first.
第二次是2003年伊拉克战争爆发;
The second was for Saddam Hussein in 2003 at the start of the Iraq war.
第三次是2006年美军击毙伊拉克基地组织首领阿布·穆萨布·扎卡维;
The third in 2006 when the US killed the leader of Al-Qaeda in Iraq, Abu Mousab al-Zarqawi.
第四次则是2011年美军击毙基地组织头目本·拉登。
The killing of Osama bin Laden in 2011 was the last time the red "X" was used.
对于《时代周刊》评出的“最糟糕的一年”,很多网友并不买账。部分网友认为,美国在全球发动战争,多年来对当地老百姓带来的灾难和绝望不亚于美国的今天。
网友GabySPontes写道,非洲很多地方生活在流行病之下,科索沃战争让20万黎民百姓受苦受难......但对我们所有人(美国人)来说,2020年却是最糟糕的一年,原因是美国女性不能出去散步……@GabySPontes:Some places in Africa live under epidemics...more than 200,000 people suffered in the Kosovo war (1999). But the worst year FOR US ALL was 2020 because the American woman was unable to go out to a walk ...
来源:中国日报
编辑:阿奎